Post

Visualizzazione dei post da Giugno, 2014

Giorni della settimana

Immagine
روزهای هفته

شنبه = shanbe, sabato
یکشنبه = yekshanbe, domenica
دوشنبه = doshanbe, lunedì
سه شنبه = seshanbe, martedì
چهارشنبه = chaahaarshanbe, mercoledì
پنجشنبه = panjshanbe, giovedì
جمعه = jom’e, venerdì


La settimana in Iran inizia il sabato che è il primo giorno lavorativo. L’Iran è un paese di religione islamico sciita e il giorno sacro per l’islam è il venerdì. Il resto, se avete notato sono i numeri più “shanbe”. Non è difficile da ricordare.


امروز = emrus, oggi
امشب = emshab, stanotte
صب​​ح = sobh, giorno
ظهر = zohr, sera
تعطیل = ta’til, festivo
خورشید = khorshid, sole
اَفتاب = aaftaab, luce del sole
ابر = abr, nuvola
آفتابی = aaftaabi, soleggiato
ابری = abri, nuvoloso 
طلوع کردن = tolu kardan, sorgere
غروب کردن = ghorub kardan, tramontare
ماه = maah, luna (mese)
ستاره = setaare, stella
غروب = ghorub, sera (tardo pomeriggio)
روشن = rowshan, chiaro
تاریک = taarik, scuro
اَسمان = aasemaan, cielo


Ed ecco un po' di esempi:

1. una foto di un paese su un monte e tanto sole.

در این تصویر خورشید در اسمان است
اف…

Comunicazione di servizio

Ho da poco aperto una pagina Facebook:

https://www.facebook.com/tutfaranghi

Potete aggiungerla ai vostri preferiti.

Potete inoltre iscrivervi alla mailing list o contattarmi con i moduli che si trovano sul lato destro del bog.

Vi aspetto su facebook e naturalmente qui sul blog.


Tempo e orario

Questa lezione è un po' noiosetta…ma la prossima si collega un po' a questa con esempi più pratici.

Questa lezione conteneva anche la spiegazione sugli articoli determinativi e indeterminativi…ma spiegati molto male. (http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/articolo-determinativo-e-indeterminativo.html)

La spiegazione che vi ho già postato, invece, l’ho presa da un altro libro. Ho fatto bene!

Per ora beccatevi le parole nuove:


زمان = zamaan, tempo (orario)
ساعت = saat, orologio/ora
روز = ruz, giorno
شب = shab, notte
مچی = mochi, da polso
دیواری = divaari, da muro
دقیقه = daghighe, minute
ثانیه = saaniye, secondo
شمار = shomaar, fare la conta
عقربه = aghrabe, mano
شمردن = shomordan, contare
بعضی = ba’zi, alcuni
سنجیدن = sanjidan, misurare
کار می کند = kaar mikonand, funziona/lavora
خوابیده است = khaabideh ast, si è fermato
کوک کردن  = kuk kardan, finire
نیم = nim, mezza/metà
ربع = rob, un quarto
کند = kond, lento
تند = tond, veloce
جلو بردن = jolo bordan, mettere avanti
عقب بردن = aghab bordan, mettere …

Vestirsi in Iran: moda, colori, stile. L'Iran che non credevi esistesse.

Immagine
Sarebbe arrivato prima o poi l’argomento controverso dell’abbigliamento in Iran.
Tenete a mente che l’immagine dei media è amplificata rispetto alla realtà. Ma non posso negare che qualcosa di vero c’è. Si, ma cosa?
E’ vero, c’è la polizia del buoncostume che ti ferma o ti può multare se non si è vestiti come la legge prescrive. Però non pensate squadre tipo arancia meccanica che ti pesta in mezzo alla strada se non ti metti il burqa. Il più delle volte ti dicono di coprirti di più. 
Come ci si veste in Iran?
Il Iran il velo è obbligatorio. “Il velo” si dice “hijab”, questa parola significa proprio “coprirsi, celarsi, nascondersi agli sguardi”. Il principio viene dalla religione che prescrive alle donne la modestia.
L’Iran però rispetto agli altri paesi “arabi” (termine sbagliato, ne abbiamo già parlato), permette di scoprire un pò i capelli e di portare un soprabito che copra il busto.
Ma non si deve indossare il burqa?
Oh no! Quello è l’Afghanistan! 
Ma solo il nero è consentito?
No, ma prop…

Articolo determinativo e indeterminativo

La prossima lezione spiegherà l'uso dell'articolo che abbiamo già incontrato in tempi non sospetti. Nelle ultime lezioni dovreste aver notato che c'era una "i" di troppo a fine parola. Questa è la spiegazione.

Il persiano non fa distinzione tra “la macchina” e “una macchina”. Infatti, si dice:
ماشین خرابه = maashin kharaabe, la macchina è rotta ماشین دارید؟  = maashin daarid? Hai una macchina?
oppure:
اپارتمان قشنگه = aapaartemaan qaashange, l’appartamento è bello اپارتمان دارید = aapaartemaan daarid? Hai un appartamento?

Si può usare il numero uno یک per indicare l’articolo indeterminativo:
یک اپارتمان در تهران داره و یک خونه در مشهد
yek aapaartemaan dar Tehraan daare va yek khune dar Mashad.
Lui/Lei ha un appartamento a Tehran e una casa a Mashad.
Beata lei, aggiungo io.
Per forme meno colloquiali si usa la ی oppure یی alla fine del sostantivo:

اپارتمانی  بابا - بابایی

Quanto il sostantivo è seguito da un aggettivo qualificativo, la vocale ی oppure یی va alla fine dell’aggetti…

Vestiti

Abbigliamento = پوشاک
کت = kot, cappotto (non necessariamente pesante) شلوار = shakvaar, pantaloni پیراهن = piraahan, camicia جوراب = juraab, calze بلوز = boluz, camicia/maglietta leggera دامن = daaman, gonna کراوات = keraavaat, cravatta کلاه = kolaah, cappello پالتو = paalto, cappotto لباس = lebaas, vestiti پوشیدن = pushidan, indossare کندن = kandan, svestirsi هوا = havaa, tempo (atmosferico)/aria گرم = garm, caldo سرد = sard, freddo نازک = naazok, sottile سبک = sabok, leggero کلفت = koloft, spesso (dimensione) سنگین = sangin, pesante عادی = aadi, comune (comunemente)

پوشاندن = coprire نبینند = non vedere, non mostrare

Esercizio di lettura e comprensione scritta:
برای پوشاک انسان نام های زیادی هست اما در این درس همین چند تا رابرای شما می نویسم درهوای گرم مردان و زنان لباس نازک و سبک می پوشند و در خانه هم لباس کافت را ار تن می کنند و لباس نازک و سبک نه تن می کنند در هوای سرد لباس های کلفت و سنگین لازم است درهوای سرد، زنان و مردان بیرون خانه پالتو می پوشند و در خانه ان را از تن بیرون می اورند چون هوای داخل خانه گرم…

Corpo umano, parte 2

Per la prima parte del corpo umano dovete cliccare al link seguente:
http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-e-corpo-umano.html
Ecco a voi la seconda parte:

مو = mu, capelli گیسو = gisu, ricci - boccoli شانه = shaane, pettine مرتب کردن = moratab kardan, sistemare طاس = taas, calvo رنگ کردن = rang kardan, tingere ابرو = abru, sopracciglio سبیل = sibil, baffi ریش = rish, barba مژه = mozhe, ciglia دراز = deraaz, lungo روییدن = ruidan, crescita قیچی = gheichi, forbici پیشانی= pishaani, fronte گونه = gune, guancia صورت = surat, faccia چانه = chaane, mento گردن = gardan, collo انگشت دست = angosht dast, dita della mano بازو = baazu, braccio شست = shast, pollice مچ دست = moch dast, polso مچ پا = moche paa, caviglia ناخن = naakhon, unghia زانو = zaanu, ginocchio انگشت پا = angoshte paa, pollice del piede ارنج = aarenj, gomito ران = raan, coscia ساق = saagh, stinco ساعد = saaed, avambraccio
Siccome si parla più o meno del parrucchiere in questa lezione, volevo raccontarvi un piccolo aneddoto sull’igiene estrema degli iran…

I verbi che ho imparato e come ricordali

Non sto pubblicando niente di nuovo perché voglio praticare ciò che predico. Anch’io sto studiando tutti questi verbi e sto cercando di ricordarmeli tutti. Come fare? Bella domanda. Sono tanti e il libro non aiuta tanto.
Facciamo ordine.  Riguardiamo le vecchie lezioni:

http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-e-corpo-umano.html
http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-con-tabella-riassuntiva.html

I verbi che ho imparato e come cercare di ricordali.

Cervello
Occhi
Orecchie
Bocca
Naso
Mani
Piedi
Corpo
Pensare
فکرکردن
Vedere
دیدن
Sentire
شنیدن
Parlare
حرفزدن
Odorare
بوکشیدن
Scrivere
نوشتن
Camminare
راهرفتن
Leggere
خواندن