Case

Si parla di case!

Panorama di Tehran





نوساز = nosaaz, nuova costruzione
طبقه = tabaghe, piano
باغچه = baaghche, giardinetto
چمن = chaman, prato rasato
اتاق = otaagh, stanza
آشپزخانه = aashpazkhaane, cucina
نشیمن = neshiman, salotto
نهارخوری = naahaarkhori, sala da pranza
پذیرایی = paziraai, reception/ingresso
پلان = pelekaan, scale
انبار = anbaar, magazzino/cantina
زیرزمین = zirzamin, cantina sotterranea
گرم کردن =garm kardan, riscaldare
پارکینگ = paarking
حماّم = hammaam, bagno
دست شویی = dast shui, lavanderia
توالت = tuvaalet, toilet
خواب = khaab, dormire
مجّهزز بودن = mojahaz budan, essere preparato/attrezzato
وسایل = vasaayel, mezzi
حیاط = hayaat, cortile
مهمان = mehmaan, ospite
راحت = raahat, comfort
پختن = pokhtan, cucinare
تمیز کردن = tamiz kardan, pulire
خنک کردن = khonak kardan, raffreddare
ایوان = eivaan, balcone
توجه کردن = tavajoh kardan, prendersi cura di…


Facciamo salotto? Anzi, tappeto!

(azzardiamo una traduzione maccheronica di fare salotto in persiano neshiman kardan!?!?!?)


Un salotto tradizionale



چه è il suffisso che si aggiunge per creare il diminutivo. E’ il nostro -ino per intenderci

باغچه giardinetto باغ giardino
دریچه porticina در porta
حوضچه piscinetta حوض piscina


Plurali irregolari

Plurale Singolare Significato
وسایل وسیله utensile
پلکان پلّه scala
باغچه باغ giardino


Il plurale è una questione spinosa. Il persiano è stato influenzato dall’arabo e per questa ragione i plurali hanno una suffissazione diversa in base al plurale in arabo che può essere -at, -ot, -an. I puristi del persiano però sono concordi nell’eliminazione di tutta l’influenza dell’arabo sul persiano, quindi, i plurali sono tutti tranquillamente suffissati con ها.

Vi riporto alcuni esempi, tenendo presente che potete anche infischiarvene. Se sapete una parola, basta mettere “ha” e create il plurale (a meno che non sia un plurale irregolare anche in persiano).


Arabo Persiano
domande سوالات سوال
saluti تعارفات تعارف
ore ساعات ساعت
giardini باغات باغ
assemblee/riunioni جماعات جماعت
cose sporche کثافات کثافت
superstizioni خرافات خرافه


A volte invece di ات il suffisso è جات :


Arabo Persiano
frutti میوه جات میوه
spezie دواجات دوا
industrie کارخانه جات کارخانه
verdure سبزیجات سبزی


Link delle foto:




Commenti

Post popolari in questo blog

Mai senza mia figlia. Verità, bugie e propaganda.

Italo persiano

L’importanza di chiamarsi Reza