Dovere - Baayad
Avevamo già affrontato come esprimere il “dovere” in persiano. Qui: http://tutfaranghi.blogspot.de/2014/09/volere-e-potere-e-dovere.html per ripassare.
Facciamo degli esempi semplici per ripassare l’uso di baayad - dovere.
Es. Devo fare tante cose
من باید کارهای زیادی بکنم انجام بدم
man baayad karhaye ziaadi bekonam - anjaam bedam
(bekonam - anjaam bedam sono intercambiabili, anche se è preferibile anjaam bedam)
Devo andare
باید برم
(man) baayad beram
Non devo andare
باید نرم
نباید برم
(man) baayad naram
(man) nabaayad beram
Devo lavare i piatti
man baayad zarf’ha ra beshuram
من باید ظرف ها را بشورم
Non devo lavare i piatti
man nabaayad zarf’ha ra beshuram
من نباید ظرف ها را بشورم
man bayaad zarf’ha ra nashuram
من باید ظرف ها را نشورم
La differenza tra la prima e la seconda frase negativa è la seguente.
Nel primo caso, la negazione è su chi deve lavare i piatti: non devo lavare i piatti (perché non è il mio turno, tocca a qualcun’altra)
Nel secondo caso, la negazione è sui piatti: non devo lavare i piatti (perché i piatti sono già puliti o non vanno toccati).
Regola:
soggetto + baayad + (ogetto) + b-verbo coniugato
Se volete ripassare ra qui c’è la spiegazione:
Commenti
Posta un commento